Allgemeine Verkaufsbedingungen
1. Definitions
In addition to further definitions contained in these general terms and conditions and in the Agreement – as defined below – thefollowing terms and expressions shall have the meanings indicated below:
Affiliate: means any entity or association (directly or indirectly through one or more intermediaries) that is controlled by the Supplier; for the purposes of this definition, the term “control” means ownership of more than 50% (fifty percent) of the voting shares in any entity or association;
Customer: shall mean the customer that places an order for the goods and purchases them form Supplier;
Contract: shall mean the works contract, the contract for the sale, provision or supply of goods from the Supplier to Customer;
General Terms: shall mean these general terms and conditions of sale, which are in force together with any other document forming the Contract that governs the supply of goods from the Supplier to Customer;
Medical Device: Products falling within the scope of EU Regulation 2017/745 (hereinafter referred to as the “Regulation”) such as measuring spoons (with engraved or decorated markings), measuring cups (with engraved or decorated markings), assembled droppers, droppers, brushes, and spatulas supplied;
Order: shall mean the written document transmitted by Customer to Supplier that identifies the goods, specifies their quantity, indicates the destination for delivery, the delivery date, prices, Technical Specifications and/or requirements or other pertinent information;
Supplier: shall mean Bormioli Pharma S.p.A. or the Affiliate, as the case may be, that sells and supplies the goods to Customer;
Standard Technical Specifications: means, with reference to each Product, the Supplier's technical specifications relating to the quality and standard characteristics required of the Product.
2. Validity and enforceability
2.1 These General Terms govern and apply to all contracts of sale, contract work and, more generally, to all supplies from Supplier to Customers (Supplier and Customers hereinafter referred, collectively, to as “Parties” and, individually, “Party”).
2.2 Any different general conditions of the Customer, mentioned, referred to or recalled in proposals or offers made by Customer and accepted by Supplier and/or Affiliate, shall not be applied, enforced and/or considered valid and binding upon the Parties. Therefore, the Parties hereby expressly declare and acknowledge that these General Terms cancel, prevail and supersede any previous general conditions of Customer and/or Supplier and/or Affiliate. The General Terms can be applied both to the supply of standard items, included customized items realized and developed upon specific Customer’s requirements. Supplier shall be entitled to modify or replace at any moment these General Terms with new general conditions which will be immediately effective and applicable to the next supplies as soon as they are notified to the Customer, without prejudice to the specific written approval of any vexatious clauses. In the absence of such approval, relevant clauses of these General Terms shall apply.
3. Capitolati di fornitura
3.1 Supplier General Specifications and Standard Technical Specifications (hereinafter referred to as the “Specifications”) form an integral part of the General Terms as well as the Contract even if not attached thereto. The Specifications may refer to product categories, to single products or customized items. When a Specification is specific for a given product, in the supply relationship regarding that given product any reference made to the Specifications in the General Terms must be intended as referring to that particular and/or detailed Specification, which will prevail over the Specifications for product categories. When there is a particular and/or detailed Specification for a given Customer, in the supply relationship with that given Customer any reference made to the Specifications in the General Terms must be intended as referring to that particular and/or detailed Specification, which will prevail over all the other Specifications.
4. Products
4.1 The object of the supply relationships regulated by these General Terms are both standard and customized products, manufactured by the Supplier and/or the Affiliate or by third parties, as well as products that are simply marketed by Supplier. Customized products are products made from specific indications or using technical or technological knowledge of the Customer. The Customer for which the customized products are manufactured shall hold Supplier harmless from any claim made by third parties, in particular for unfair competition, or for counterfeiting or appropriation of patents, trademarks, industrial models, ornamental models and drawings, or for any other violation of industrial or intellectual property rights, copyrights or know-how in general. The Customer takes full responsibility for the personalized product, pursuant to Directive 85/374/CE as amended, as well as equivalent legal provision in the countries where the products will be used and/or marketed, and undertakes to hold Supplier harmless from and indemnified against any third-party claim, without the Customer being entiled to object and/or cavil for any reason whatsoever.
4.2 If the Supplier is prohibited by a third party from manufacturing or supplying Products made according to the Customer's designs, models, or samples, invoking a property right belonging to that third party, the Supplier shall be entitled - without being obliged to examine the legal situation - to discontinue production and supply and to demand reimbursement of the costs incurred, excluding any claim for damages by the Customer. The Customer shall indemnify the Supplier for any claims for damages by third parties. For all direct and indirect damages resulting from the infringement and assertion of property rights, the Customer shall make an appropriate advance payment at the Supplier's request.
4.3 Supplier will be the exclusive owner of any eventual improvement and/or adaptation and/or integrations made by it to the drawing or to the design provided by the Customer. Said improvements and/or adaptations and/or integrations may not be used by the Customer either directly or indirectly.
4.4 Unless otherwise agreed in writing by the Parties, the molds necessary to manufacture customized products are the exclusive property of Supplier, even in case the Customer is required to pay a non-refundable amount to be agreed by the Parties, that in no event it could be considered or construed as purchase price. The Customer shall have no right or title to repossess any mold, including in the event of termination for any reason of the relationship with Supplier. It is therefore understood and acknowledged that molds will remain property of and will be kept by Supplier until scrapping. Maintenance and repair expenses shall be borne by Supplier, unless otherwise agreed between the Parties.
4.5 In the event that the customized Products are manufactured on the basis of a mold owned by the Customer, it is expressly understood between the Parties: (i) that the loan of the mold is free of charge and therefore the Customer may not claim or obtain payment of any fee, price, or consideration for the loan of the mold; (ii) that in the event of a delay in the delivery of the mold to the Supplier, including due to any extraordinary maintenance of the mold that may affect the delivery times of the Products, the Parties agree and consent to reschedule the delivery dates accordingly.
4.6 Any product sample or product images contained in schedules, advertising materials, price lists and the like are for estimation purposes only and, therefore, in no event Supplier could be bound or responsible for.
4.7 The Customer shall be liable for substanses/liquids it will introduce into the Supplier’s Product. The Customer expressly declares to have knowledge of (i) the composition of the end product; (ii) the effect caused by the contact with Supplier’s products; (iii) the complementarity between Supplier’s products and the end product and/or any other packaging materials; (iv) the intended use of the finished product; (v) the relevant production and packaging processes; (vi) all the evaluations regarding the product (in glass, plastic or other material) that Customer intends to buy from Supplier; (vii) and the occurance, before use of Supplier’s goods, of compatibility tests between the products supplied and all the materials that will come in contact with it, including packaging. The Customer is also responsible for the type-approval of the product for the various filling and use/packaging phases and for supplying the information to the end user for correct use of the finished product and of its package, taking also into account the fragility of the materials. The Customer takes full responsibility pursuant to Directive 85/374/CE, as amended, and to other provisions of law applicable in the countries where the finished products will be marketed and/or used, with reference to both the finished product and Supplier’s product. Customer shall indemnify and hold harmless Supplier from and iagainst any third-party claim, without the Customer being entiled to object and/or cavil for any reason whatsoever.
5. Orders
5.1 All orders must be placed in writing and sent according to the instructions of section 13.1 with precise indication of the type and number of products ordered. Any verbally placed orders will be considered only after receipt by Supplier of relevant written documentation or confirmation thereof. Supplier shall have the right, at its sole discretion, to accept or reject orders. Acceptance may be sent by written notice pursuant to section 13.1 below, or by giving simple execution to the order. In such case Supplier shall inform Customer thereon in a timely manner.It is expressly understood that if the Supplier does not respond to the order (either by confirmation or rejection), the order shall be deemed rejected. Finally, only once the order has been confirmed in writing by the Supplier shall it be considered binding between the parties.
5.2 The Customer shall have the right to cancel the order (i) at any time until such Purchase Order becomes binding on the Parties, as set forth in Section 5.1; (ii) in the event of a force majeure event beyond the Customer's control; (ii) based on a written agreement between the Parties. In the event of cancellation pursuant to this article, the Customer shall bear the direct and justified costs incurred by the Supplier in connection with the cancellation.
5.3 Should Supplier’s order confirmation contain modifications to the order, the modifications will be considered tacitly accepted after 7 days from receipt of the confirmation, without the Customer having notified his disagreement in writing.
5.4 Any agents, brokers and other business auxiliaries of Supplier will not have the power to bind Supplier in any way. In particular, they do not have the power to enter into agreements on behalf of Supplier, to amend or cancel agreements in place, to change delivery terms, to grant sale or purchase exclusive rights, to grant discounts or allowances or payment extensions, to collect sums of money, unless they have received specific written power of attorney for said purposes. If the Customer makes payments to the above persons, the obligation of payment will not be considered to have been properly and satisfactory made until the sums are actually received by Supplier.
5.5 Price lists or material illustrating the product sent or in any other way furnished by Supplier, its agents, brokers or other business auxiliaries, shall not be considered as an offer or solicitation whatsoever.
6. Delivery
6.1 The delivery terms indicated in the orders, whenever accepted by Supplier, or in any other way agreed to, shall not be considered of the essence and are for estimate purposes only, unless otherwise expressly agreed by the Parties. Reasonable tolerance is always accepted, also in consideration of the particular type of production and operations connected with the setting and planning of the relevant lines. Therefore, delays in delivery on the part of Supplier shall not be considered a breach of the agreement and Customer has no right or title to make any claim or objection whatsoever.
6.2 Unless otherwise agreed in writing by the Parties, goods will be delivered ex works (EXW), in accordance with the Incoterms definition of the International Chamber of Commerce in force at the time. The place of delivery will be the manufacturing plant of the Supplier or the Affiliate as previously notified by Supplier to the Customer. In case of the Customer’s failure to collect the goods within 30 days from the delivery date indicated in the relative Purchase Order or the Customer’s refusal to receive the goods, even in those cases where, by written agreement between the Parties, goods are not to be delivered EXW, Supplier shall be entitled to charge a flat-rate fee for storage/external deposit expenses equal to 2% per month of the supply amount and, where possible and after a period of no less than 30 (thirty) days,sell the goods not collected without Customer could be entitled to claim or cavil for any reason whatsoever, without prejudice to any other remedy applicable by law or by agreement and in particular set forth in the General Terms, such as for example, any scrapping of products.
7. Price – Terms and method of payment
7.1 Prices, inclusive of packaging as per section 8.1 below, shall be those set forth in the Supplier's price list in effect at the time of acceptance of the order by the Supplier, unless otherwise agreed by the Parties. The Supplier reserves the right to increase prices, even if confirmed, in proportion to increases that may be incurred, by way of example but not limited to, materials and raw materials, packaging, transportation and logistics, energy, labor, due to circumstances that have arisen beyond the Supplier's control and in any case beyond its control. In such a case the Supplier will notify the Customer in writing. The Customer hereby declares that it accepts the aforementioned price variations, expressly waiving any objection for any reason or title whatsoever
7.2 The price shall be paid within thirty days from the invoice date, by full payment on bank account indicated by Supplier, unless otherwise agreed by the Parties. Supplier may issue cash orders or cashier’s check at the agreed due dates and may freely transfer to third parties the credits owed by the Customer for goods delivered. The Customer may not suspend nor delay payment of the price for any reason and in particular may not raise objections, for any reason whatsoever in connection with the goods received, unless the full price has first been paid. Customer shall pay the amount due in full and on time even if it has not collected the goods yet.The Supplier reserves the right to unilaterally change the payment terms in the event of the occurrence of such worsening changes in economic conditions as to jeopardize the Customer's solvency.
7.3 Without prejudice to any other remedy set forth in the Contract, in the General Terms and by law, in case of late payment interest at the rate set forth in Directive 2000/35/CE of 29 June 2000, as amended, shall automatically apply, without prejudice to Supplier’s right, if the delay exceeds 30 days, to (i) terminate the Contract with immediate effect, by simple written communication to Customer, (ii) to claim for any further damage. Moreover, shall immediately lose the right to any special payment terms and conditions granted to Customer shall be immediately cancelled and of no effect, without any notice being due.Supplier may suspend any other delivery to Customer until all payments are made in full, it being understood that, where the goods to be delivered have already been produced, the Customer shall also pay a sum equal to 1 € per day per each uncollected pallet or part thereof for warehouse, storage and movements costs, without prejudice to Supplier’s right to claim for damages. It is further understood that, in no event under clause 7.2 hereof, Customer could be entitled to claim and/or cavil for any reason whatsoever.
8. Packing and Labeling
8.1. Sofern die Parteien nichts anderes schriftlich vereinbart haben, werden die Produkte in der Standardverpackung des Lieferanten geliefert. Beanstandungen wegen Beschädigung der Verpackung sind unter Androhung des Verfalls vom Kunden oder vom beauftragten Spediteur bei der Abholung schriftlich vorzubringen.
9. Warranty
9.1 Supplier warrants and guarantees its products against defects under the terms and limits indicated in the Specifications, provided that the products have been used correctly and in accordance with the instructions provided or in any case for the purpose for which they were designed.
9.2 warrants and guarantees to the Customer the products’ conformity with EC regulations in force at the time of delivery. Unless otherwise specifically agreed with regard to specific regulations to be identified at the Customer’s own risk, the Customer shall bear all risks relating the products’ nonconformity with other regulations. Supplier guarantees the products against defects, lack of essential quality to the limits indicated in the Specifications, including with respect to tolerance percentages. Any other guarantee on the products is excluded (unless otherwise agreed in writing by the Parties or unless otherwise indicated in the Specifications) in terms of internal and/or external cleanliness and colour shade. The guarantee hereof is valid and effective upon condition that Customer performs the acceptance checks provided for in the Specifications and send a written notice to Supplier with the results of the check within the terms set forth in the Specification or in any case within 24 hours from completion of the above checks. Failing that, no guarantee shall apply or be claimed by Customer who, therefore, shall be fully responsile and shall – at first demand, any objection or cavil excluded – indemnify and hold Supplier harmless from any and all liabilities it may incur under Directive 85/374/CE, as amended, or similar provisions of law applicable in the countries where the products will be used and/or marketed.
9.3 No warranty shall extend to any Product or part thereof that has been (i) improperly altered, modified, or repaired by anyone other than the Supplier; (ii) subject to misuse, neglect, accident, or improper storage or installation; or (iii) used in a manner other than as instructed by the Supplier.
9.4 Under penalty of forfeiture, within 7 days the Customer must inform by written communication Supplier of any evident or hidden defects but detectable during the above-mentioned acceptance tests under section 9.2. “Critical” defects, as defined in the Specifications, must be reported by written notification within a maximum of 24 hours from detection and in any case within three months from delivery. In any case, guarantee shall not apply in case of late payment and/or if the defects are not analytically reported pursuant to the above procedure. After the above-mentioned period of three months, every right of guarantee shall become null, void and of no effect. Where no specific provisions are set forth in the Specifications, the report indicating the defects detected, including the one mentioned in section 9.1, shall specify in detail the nature of the defects, the number of Supplier’s lot which the allegedly defective products referred to and any products delivered to third parties or placed onto the market.
9.5 With regard to the supply of Medical Devices, as defined in section 12 below, pursuant to this Agreement, the Customer undertakes and guarantees to notify the Supplier of any change or deterioration in the characteristics and any anomaly relating to the Medical Devices, it being understood that the Customer shall not make any Medical Device available on the market until it has been brought into conformity. Furthermore, if the Customer is a distributor, it undertakes and warrants the following:
(a) not to alter the packaging and labeling of the Medical Devices without prior verification and approval by the Supplier;
(b) to handle the Medical Devices in accordance with the storage and transport conditions and instructions provided by the Supplier.
9.6 Within the terms indicated in the above section 9.4. the Customer shall send to Supplier samples of the allegedly defective products. The Customer may not use any items from the same lot, even if the items are deemed to be non defective, until the existence or non-existence of defects is finally ascertained (in which case the remedies under section 9.7 shall apply) and classified. Failure to do so, the Customer shall indemnify and hold Supplier harmless from and against any and all consequences pursuant to Directive 85/374/CE, as amended, or similar provisions of law applicable in the countries where the products will be used and/or marketed. The Customer, if so requested by Supplier shall immediately recall all the products belonging to the same lot already delivered to third parties or placed on the market. The Customer shall keep all the products in the lot to which the reported allegedly defective products belong, including the reported products themselves, at Supplier’s disposal for inspections. ShouldSupplier, after having examined the samples and/or products provided by the Customer, not acknowledge the existence of the reported defects, the evaluation shall be based on the assessment of an appointed expert. To this end the Parties shall appoint an expert, to be designated by the President of the Court referred to in section 15.2 below at the request of the more diligent Party, to perform a technical expertise the results of which shall be final and binding upon between the Parties who, therefore, expressly, irrevocably and unconditionally waive any objection that they may now or hereafter have on and with respect to such technical decision. The expenses for the technical expertise shall be borne by the losing Party.
9.7 If the complaint is limited only to the number of items reported, both for the purpose of their replacement and verifying whether this exceeded the percentage of defective products indicated in the Specification which the guarantee applies, the Parties shall perform a joint physical inspection of the lot/batch in which the defective products were detected. In case of disagreement, the provisions of section 9.6 above shall apply. Should a defect or lack of quality be ascertained for which Supplier is liable under these General Terms, Supplier shall replace the defective part or, if the defects are qualified as “Critical”, all the products of the lot which the defective products referred to. It is understood that the expenses for returning to Supplier the defective products and/or all the products of the same lot, as well as the expenses for transport the new products to the Customer’s premises shall be borne bySupplier. The terms for the delivery of the new products shall be agreed by the Parties. The Customer is not entitled to return products without prior written authorization from Supplier.
9.8 Any technical advice, assistance, testing, or reports provided by the Supplier or any of its employees to the Customer in relation to (i) the selection or use of the Products delivered to the Customer or (ii) the storage, handling, or use of the Product (“Technical Assistance”) shall be provided and accepted at the Customer's sole risk. The Supplier shall have no liability for the use or results obtained from the Technical Assistance. The Customer shall indemnify the Supplier from and against any loss, damage, or liability arising from any claims, complaints, lawsuits, or legal actions in connection with any action relating to the preparation and delivery of the Technical Assistance.
10. Limitation and exclusion of warranty and liability
10.1 The warranty set forth in the Contract and/or these Genral Terms is expressly in lieu of and excludes all other warranties, express or implied (including the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, application or manufacturing process or otherwise,stability, suitability for a particular purpose or the absence of third-party intellectual and/or industrial property rights), and all other obligations or liability on Supplier's part. There are no warranties that extend beyond the limited warranty contained herein.
10.2 No one is authorized to make representations or give warranties or assume any other liabilities on behalf of Supplier except if in writing and signed by a duly authorized Supplier employee.
10.3 It is the Customer's responsibility to test the Product in order to satisfy himself as to the suitability of the Product for the Customer's particular purpose, application and manufacturing methods and to verify compliance with intellectual property rights for such purpose, application and manufacturing methods. The Customer is also responsible for the appropriate, safe and legal use, processing and handling of the Product.
10.4 In the event of any breach of the warranty by Supplier, the Parties agree that Supplier's liability shall be limited exclusively to the remedies of repair or replacement (at Supplier’s sole discretion) of the defective product covered by the warranty.In no event shall any repair or replacement of any defective goods covered by Supplier’s warranty extend the length of the warranty beyond the period specified in the Contract and/or these General Terms. Notwithstanding anything contained in these terms and conditions to the contrary, Supplier shall not be liable for and specifically disclaims all direct, indirect, consequential, incidental or other damages or losses of any kind whatsoever, including, without limitation, labor costs, lost profits, loss of use of other equipment, third party repairs, penalties of any kind, loss of service of personnel, or failure of good to comply with any federal, state, provincial or local laws, regardless of whether arising from a breach of contract or warranty, legal claims or otherwise. Any action for breach of the Contract and/or these Genral Terms must be commenced within one (1) year after the cause of action has accrued.
10.5 Under no circumstances may a claim against the Supplier, of any nature whatsoever, exceed: (i) if covered by insurance, the amount indemnified by the policy, plus any applicable deductibles; (ii) in all other cases, for each claim, the value of the relevant delivery of the defective product and, in total, for all claims submitted in the same calendar year, 30% of the annual turnover achieved with the Customer.
11. Medical Devices
11.1 The Customer undertakes and guarantees to be and remain constantly informed about the characteristics of the Medical Devices and the subsequent steps in the supply chain and promptly provide the Supplier with a detailed report thereon.
11.2 Moreover, should the Customer reasonably believe that a Medical Device is not compliant and/or counterfeited and/or seriously compromised, he must immediately inform the Supplier, who will notify the competent authorities, in case such Medical Device is actually compromised.
11.3 It remains understood that the Supplier (or the competent authority according to applicable legislation) shall have the authority to audit Customerthat is a distributor, who hereby guarantees the Supplier full access to its premises at any time, in case of proven defects and/or problems concerning the Medical Devices, in order to verify and ensure that the Partner's surveillance system complies with the requirements of the Regulation.
11.4 With respect to the complaints relating to Medical Devices, if the Customer is a distributor, it undertakes and guarantees as follows:
a) to report all complaints/claims/reports of Suspected Incidents or Incidents to the Supplier, competent authorities and importers;
b) to cooperate with the Supplier for market surveillance activities, including the possible recall / withdrawal of Medical Devices from the market;
c) to keep a codified and updated register of all complaints / claims / reports of suspected incidents or incidents to the manufacturer, competent authorities and importers;
d) to retain any Medical Device applicable documentation (such as but not limited to claim reports, recall reports, and the like) for ten (10) years from the issuance date in a safe place, easy to find and protected by any potential damage (such as but not limited to fire, flooding, explosion);
e) to indemnify and hold harmless the Supplier from any and all claims, damages and losses it may have as a consequence of a violation by Distributor of any of its obligations from letter (a) through letter (d) above.
11.5 With respect to the records and the information relating to Medical Devices, the Customer undertakes and guarantees as follows:
a) to retain any Medical Devices applicable documentation (such as but not limited to claim reports, recall reports, and the like) for ten (10) years from the issuance date in a safe place, easy to find and protected by any potential damage (such as but not limited to fire, flooding, explosion);
b) to cooperate in achieving complete traceability of the Medical Devices sale delivery and use;
c) to have or to adopt proper quality system (certified if so requested by the Supplier) in order to guarantee the execution of any and all audit, control and inspection activities set forth under this Agreement, also with respect but not limited to the Medical Devices’ compliance with the applicable legislation.
11.6 Moreover the Customer undertakes and guarantees to make sure as follows:
a) that the CE mark is present on the Medical Device label;
b) that the specific declaration of conformity for the Medical Device is present;
c) that a unique devices Identifier is adopted and implemented; and
d) if the Customer is a distributor, that the importer, if any, complies with all identification and indication set forth under Article 13, paragraph 3 of the Regulation
12. Termination for convenience
12.1 Supplier is entitled to terminate at any time and without cause the Contract in force without any compensation or indemnity whatsoever could be claimed by nor due to Customer.
13. Trademarks – Rights of intellectual and industrial property - Confidentiality - Privacy
13.1 The Customer declares and acknowledges that any information and drawing, even if not registered or under patent protection, unpatentable or unregistrable, are sole and exclusive property of Supplier. Customer, therefore, declares and acknowledges that pursuant to the Contract and/or these General Terms it will not acquire any right on trademarks or other distinctive signs or rights of industrial property in general of Supplier. In particular, Customer shall not be entitled to (a) use, not even after the execution or termination for any reason of the Contract, trademarks and distinctive signs identical or similar to those of Supplier and/or (b) manufacture or sell goods identical or similar to those manufactured or sold by Supplier or in any case resulting from Supplier’s drawings and projects, and/or (c) use the information and the technical knowledge and know-how related to the goodsand/or (d) analyze, reverse engineer, copy, disassemble, or otherwise attempt to reconstruct the Products and any samples, physical embodiments, or prototypes provided, or make improvements or developments to them..
13.2 The Customer shall keep highly confidential and not disclose, either directly or indirectly, to any third party, any information, of technical or commercial nature, written or oral belonging to or relating to Supplier or to any third parties, it might receive or be informed of on the occasion of the negotiation or execution of the Contract, or of which it was previously informed.
13.3 The Customer undertakes to strictly comply with all applicable privacy legislation and Regulation UE n. 2016/679. Without prejudice to the provision of section 12.2 above, all information concerning the other Party which the receiving Party has acquired on the occasion of the Contract shall be dealt with in the respect of the provisions of applicable privacy law on the protection of personal data and shall be used exclusively in relation to the Contract or in legal proceedings. For the purposes of the use and handling of their own personal data the Parties mutually declare to have received the information under art. 13 of UE Regulation 2016/679 published into the Company’s web site www.gerresheimer.com (http://www.gerresheimer.com)- Locations, it being understood that data disclosure and acquisition are in any case necessary to fulfill contract obligations and to carry out the economic activity.
14. General provisions
14.1 Any notice related to the Contract and/or these General Terms shall be in writing and shall be submitted personally, by fax or e-mail or registered mail (with acknowledgement of receipt), unless differently agreed upon between the Parties.
14.2 The acceptance of either Party of any violation of the Contract and/or these General Terms by the other Party shall not be construed as acceptance of or renunciation to the enforcement of the breached provision nor a renunciation by the Party to its right to the enforcement of any contract term and clause.
14.3 In case some of the conditions or provisions of the Contract and/or these General Terms become void or ineffective, the remaining provisions shall remain valid and binding, unless the void or ineffective provision is deemed as essential by one of the Parties. The Parties agree to negotiate in good faith to replace void or ineffective provisions with other valid and binding provisions, so as to achieve the same effect, as far as possible, of the original clause.
14.4 Titles and headings to sections are for convenience only and do not affect the interpretation of these General Terms.
14.5 Customer shall not assign and/or transfer the Contract, either totally or partially, to any third party without Supplier prior written consent.
14.6 Provisions which are explicitly or implicitly destined to survive the expiry or termination of the Contract shall be in force after the Contract expiry or termination and notwithstanding reasons or causes which have produced such expiry or resolution.
14.7 Any reference in the Contract and/or these General Terms to regulations or rules or to the contents of authorizations shall be referred to the current version applicable from time to time, or to the standard issued to replace the cancelled provision.
14.8 Days, referred to in the Contract and/or these General Terms, shall be meant as calendar days, unless otherwise agreed upon between the Parties.
15. Applicable law – Competent court
15.1 These General Terms and the Contract are governed by and construed in accordance with (x) the laws of Italy, if and when the goods are sold and supplied by the Supplier, or (y) the laws of the country where the Affiliate sold and supplied by the goods has its registered office, in all cases with the express exclusion of the provisions of the Wien Convention 1980 on the international sale of movable property and any conflict of law rules.
15.2 Any dispute deriving from, related to or connected with these General Terms and the Contract shall be submitted to the sole and exclusive venue of (x) the Court of Parma, if and when the Goods are sold and supplied by the Supplier, or (y) the competent court where the Affiliate that sold and supplied the Goods has its registered office. The Customer hereby irrevocably and unconditionally waives any objection that it may now or hereafter have that competent court applicable pursuant to the above provision is an improper or inconvenient forum for the resolution of any dispute and waives to submit or bring any dispute before any different jurisdiction other than the court as above considered competent.
16. 231 Decree and Code of Conduct
16.1 The Customer warrants and guarantees that all activities directly or indirectly carried out in execution of these General Conditions shall be carried out in respect of and in full and absolute compliance with all applicable legislation (civil, criminal, administrative etc., of national or international source) as well as with the reference principles of Legislative Decree no. 231/2001 and international anti-corruption regulations such as the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, the UK Bribery Act and the US Foreign Corrupt Practices Act (hereinafter the "Regulations").
In this regard, the Supplier has made available to the Customer a copy of the above-mentioned documents by publishing them on its website at the following address: www.gerresheimer.com.
The Client declares that it has received or otherwise downloaded from the Supplier's website a copy of the above documents and that it has adopted and effectively implemented company procedures and behaviors as well as issued instructions to its employees and/or collaborators suitable to prevent the commission, even attempted, of any crime also in relation to which the sanctions provided for by Legislative Decree 231/2001 apply.The Customer also declares he accepts the principles they contains, therefore committing himself in the timely and rigorous compliance.
16.2 The Customer shall inform the Supplier's supervisory body of any violations of the Code of Ethics that come to its attention during the performance of the Contract (organismo.vigilanza@bormiolipharma.com). In addition, the Supplier has made available its internal reporting channel at www.bormiolipharma.com and the group reporting channel at https://www.gerresheimer.com/en/investors/corporate-governance/whistleblowing-system. In the event of a serious breach by the Customer of one or more provisions of these documents, the Supplier shall send the Customer a registered letter with return receipt requesting that the breach be remedied within 7 days, with the warning that failure to do so will result in the termination of the Contract. In the event of charges against the Customer's directors or employees, even on the basis of mere negligence, for violation of provisions relating to legislation on the environment, corruption, health, and safety in the workplace, the Supplier shall have the right to terminate the Contract with immediate effect and to seek compensation for damages.
17. Force Majeure
17.1 The terms set forth in these Conditions shall be suspended if their non-fulfillment results from causes beyond the Supplier's control that prevent or delay the performance of the supply such as, but not limited to, earthquakes, floods and natural disasters, acts of sabotage and war, civil unrest, insurrection, terrorism, strikes of a national character, shortages of raw materials or suspension/interruption of services and supervening mandatory regulations issued by public authorities and any other event beyond the Supplier's direct control.
17.2 Any force majeure events shall be communicated to the Customer in writing within fifteen (15) days of their knowledge.
17.3 Should the period of suspension exceed 180 (one hundred and eighty) days, either Party may terminate the Contract by written notice and the Contract shall be deemed terminated 10 (ten) days after such notice without payment of any sum or compensation, without prejudice to Supplier's right to receive payment of the price for products already made even if not yet delivered.
18. Aleatoriness of the Contract and exclusion of the right to raise exceptions
18.1 The Customer expressly declares that this Contract shall be understood as an aleatory contract for the purposes of the provisions of Article 1469 of the Civil Code. Therefore, the Customer expressly declares and acknowledges that the remedies set forth in Articles 1467 and 1468 of the Civil Code shall not apply to these General Terms and Conditions as well as to the relevant Contract, and hereby waives any exception on any grounds or grounds whatsoever.
19. Export Controls
19.1 The Customer is aware that the export or transfer of products outside the customs territory of the European Union or to certain entities/destinations may be subject to control by the competent authorities and declares and guarantees that it has taken all necessary measures to comply with current national, European, and US legislation on export control and international economic sanctions.
19.2 In the event that the products are exported by the Customer, the Customer undertakes to export such products to customers who are not included in the lists of natural or legal persons, entities or bodies subject to restrictive measures of the European Union and/or in the List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons (“SDN List”) drawn up by the Office of Foreign Assets Control (“OFAC”) and that are not owned or controlled by persons or entities appearing on such lists.
19.3 The Customer releases the Supplier from any and all liability that may arise to the Supplier from any violations of the provisions applicable from time to time regarding export controls and international economic sanctions in relation to the Supplier's products.
Allgemeine Einkaufsbedingungen
1. Begriffsbestimmungen
1.1. Wo immer in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie in anderen vertragsbegründenden Dokumenten, wie nachstehend definiert, ein Großbuchstabe verwendet wird, haben die folgenden Ausdrücke, zusätzlich zu allen anderen hierin enthaltenen Definitionen, die jeweils neben ihnen angegebene Bedeutung:
Käufer: bezeichnet BP bzw. die BP-Tochtergesellschaft, die den Auftrag erteilt und die Waren vom Lieferanten kauft;
Waren: sind die Dienstleistungen und die beweglichen Güter, standardmäßig oder nach Maß, die Gegenstand des Vertrags sind, wie nachstehend definiert;
BP: bedeutet Bormioli Pharma S.p.A. als Käufer, Auftraggeber, Unterauftragnehmer oder sonstiger Empfänger der Warenlieferung gemäß dem Vertrag;
Liefermodalität: ist das vom Käufer oder vom Lieferanten auf Anweisung des Käufers erstellte Dokument, in dem die technisch-qualitativen Merkmale der Waren spezifiziert sind, einschließlich aller Zeichnungen und Pläne;
Allgemeine Bedingungen: diese allgemeinen Lieferbedingungen mit Regelungswirkung, die zusammen mit allen anderen Unterlagen, die den Vertrag bilden, die Lieferung von Waren durch den Lieferanten an den Käufer regeln sollen;
Besondere Bedingungen: sind die besonderen Bedingungen des Käufers, die ebenfalls Rechtswirkung haben und diese Allgemeinen Bedingungen ergänzen sollen;
Vertrag: bezeichnet den Vertrag über den Verkauf, das Angebot, die Lieferung oder die Lieferung von Waren zwischen dem Lieferanten und dem Käufer sowie alle Dokumente, durch die diese Beziehung formalisiert und geregelt wird, nämlich: (i) die Bestellung, wie nachstehend definiert; (ii) alle Anhänge zur Bestellung, einschließlich z. B. der Lieferspezifikationen, der technischen Spezifikationen und der Sicherheitsdokumente, wie nachstehend definiert; (iii) die Allgemeinen Bedingungen; (iv) alle Besonderen Bedingungen;
BP-Tochtergesellschaften: jede Gesellschaft, die direkt oder indirekt von BP kontrolliert wird, wobei der Begriff "Kontrolle" die Situation bezeichnet, in der eine kontrollierende Gesellschaft direkt oder indirekt die Mehrheit der Stimmrechte einer anderen Gesellschaft hält oder die Möglichkeit hat, direkt oder indirekt die Geschäftsführung der Tochtergesellschaft zu bestimmen, einschließlich der Ausübung eines beherrschenden Einflusses auf sie;
Sicherheitsdokumente: sind die vom Besteller erstellten Dokumente zum Schutz von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz für den Fall, dass die Tätigkeiten des Lieferanten auf dem Gelände des Bestellers durchgeführtwerden;
Lieferant: bezieht sich auf den Verkäufer, den Unternehmer, den Lieferanten oder den Unterlieferanten der Waren, die Gegenstand des Vertrags zugunsten von BORMIOLI sind;
Bestellung: bezieht sich auf das schriftliche Dokument, das der Käufer dem Lieferanten übermittelt, das die Waren identifiziert, ihre Menge angibt, den Lieferort, das Lieferdatum, die Preise, die technischen Spezifikationen und/oder alle anderen relevanten Informationen enthält;
Parteien: der Käufer und der Lieferant gemeinsam oder der Käufer oder der Lieferant einzeln;
Technische Spezifikation: ist das vom Käufer oder vom Lieferanten auf Anweisung des Käufers erstellte Dokument, das die technischen und/oder Leistungsmerkmale der Waren spezifiziert, einschließlich aller Zeichnungen und Entwürfe, die von den Lieferspezifikationen abweichen oderdiese ergänzen.
2. Effektivität und Anwendbarkeit
2.1. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge über den Verkauf, die Beschaffung, die Lieferung und die allgemeine Lieferung von Waren an den Käufer. Die Allgemeinen Bedingungen sind daher integraler und wesentlicher Bestandteil aller Verträge, ob mündlich oder schriftlich, zwischen dem Lieferanten und dem Abnehmer.
2.2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Lieferers finden keine Anwendung, auch wenn in vom Besteller angenommenen Angeboten oder Auftragsbestätigungen des Lieferers ausdrücklich auf sie Bezug genommen wird. Die Parteien erklären und erkennen hiermit an, dass die vorliegenden allgemeinen Bedingungen alle früheren allgemeinen Bedingungen des Käufers und/oder des Lieferanten ersetzen und ablösen.
- Diese Allgemeinen Bedingungen und der Vertrag können nicht mündlich, sondern nur durch eine von beiden Parteien unterzeichnete schriftliche Urkunde geändert oder ergänzt werden.
- Der Besteller hat das Recht, diese Allgemeinen Bedingungen jederzeit zu ändern und durch neue Bedingungen zu ersetzen, die sofort in Kraft treten und für nachfolgende Lieferungen gelten, sobald sie dem Lieferer zur Kenntnis gebracht werden, wobei missbräuchliche Klauseln einer besonderen schriftlichen Zustimmung bedürfen. Fehlt eine solche Zustimmung, so bleiben die entsprechenden Klauseln dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen gültig.
3. Vertrag
3.1. Der Vertrag besteht aus (i) der Bestellung, (ii) deren Anlagen, einschließlich der Lieferspezifikationen, der technischen Spezifikationen und der Sicherheitsdokumente, (iii) den für den jeweiligen Vertragsfall geltenden Besonderen Bedingungen, auch wenn diese nicht ausdrücklich in der Bestellung erwähnt sind, und (iv) diesen Allgemeinen Bedingungen, auch wenn diese nicht ausdrücklich in der Bestellung erwähnt sind. Die vorgenannte Reihenfolge entspricht der tatsächlichen hierarchischen Beziehung zwischen den verschiedenen Vertragsdokumenten, auf die folglich auch Bezug genommen werden sollte, um festzustellen, welche Bestimmung im Falle eines Konflikts zwischen den verschiedenen Dokumenten Vorrang haben sollte. Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen von zwei oder mehreren der oben aufgeführten Vertragsdokumente, die zusammen den Vertrag, den Auftrag, die Anhänge zum Auftrag, einschließlich der Lieferspezifikationen, der technischen Spezifikationen und der Sicherheitsdokumente bilden, haben daher die Besonderen Bedingungen, sofern vorhanden, und die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen in der nachstehend angegebenen Reihenfolge Vorrang, sofern die Parteien nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart haben.
3.2. Jede Bezugnahme auf den Vertrag ist als Bezugnahme auf die Gesamtheit der dazugehörigen Unterlagen zu verstehen.
3.3. Mit der Unterzeichnung des Vertrages gewährt der Käufer dem Lieferanten keine Ausschließlichkeit für die Lieferung der Waren, noch verpflichtet sich der Käufer, andere als die in der Bestellung oder im Vertrag angegebenen Mindestmengen der Waren abzunehmen.
4. Preis - Zahlungsbedingungen
4.1. Sofern nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart wurde, sind die Preise als fest und unveränderlich anzusehen und unterliegen keiner Revision oder Anpassung irgendeiner Art. Die Preise beinhalten unter anderem Verpackung, Transport, Versicherung, Steuern, Zölle, Provisionen, Montage sowie alle vom Lieferanten zu tragenden Kosten und Gebühren. Der Lieferant trägt folglich alle (vorhersehbaren oder nicht vorhersehbaren) Risiken und Gefahren, einschließlich etwaiger erhöhter Kosten oder erhöhter Schwierigkeiten, die ihm bei der Erfüllung des Vertrags entstehen können.
4.2. Der Lieferant hat, nachdem er ausdrücklich und unwiderruflich darauf verzichtet hat, kein Recht und keinen Anspruch auf weitere Forderungen finanzieller Art, auf Schadensersatz oder Entschädigung, die sich aus einer falschen Einschätzung oder Unkenntnis von Tatsachen technischer, organisatorischer oder behördlicher Art ergeben, die sich aus der Erfüllung des Vertrags ergeben und/oder damit zusammenhängen, oder in jedem Fall aus der Nichtberücksichtigung von Faktoren oder Elementen durch den Lieferanten, die sich auf die Kosten und/oder den Preis und/oder die Art und Weise und/oder den Zeitpunkt der Realisierung oder Lieferung der Waren auswirken können.
Erforderlichenfalls ist in der Bestellung auch der konkrete Betrag anzugeben, der dem Auftragnehmer für die Beseitigung oder, falls dies nicht möglich ist, für die Minimierung der Risiken im Bereich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz, die sich aus den Eingriffen in die Arbeiten ergeben, zu zahlen ist; dieser Betrag darf nicht gekürzt oder ermäßigt werden.
4.3. Sofern im Auftrag nicht ausdrücklich anders vereinbart, werden Rechnungen für Waren keinesfalls vor der ordnungsgemäßen und vollständigen Lieferung der Waren, auf die sie sich beziehen, ausgestellt.
4.4. Bei etwaigen Zahlungsfristen, die für bestimmte Waren in zwingenden Rechtsvorschriften vorgesehen sind, und bei etwaigen abweichenden ausdrücklichen Vereinbarungen in der Bestellung ist die in Absatz 4.1. genannte Gegenleistung an den Lieferanten durch Überweisung auf das auf den Namen des Lieferanten lautende Girokonto, dessen Koordinaten auf der Rechnung angegeben sind, zu zahlen, und zwar neunzig Tage am Ende des Monats ab Rechnungsdatum und bis zum zehnten Tag des Folgemonats. Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe von 3 % p.a. berechnet, sofern der Lieferer dem Besteller eine Frist von 10 Tagen zur Behebung des Verzugs gesetzt hat. Es versteht sich auch, dass der Lieferant in keinem Fall und aus keinem Grund die Erfüllung des Vertrages aussetzen darf.
4.5. Die Begleichung des Rechnungsbetrags bedeutet weder einen Verzicht des Käufers auf Ansprüche wegen vollständiger oder teilweiser Nichterfüllung seitens des Lieferanten und/oder wegen Mängeln, Fehlern, mangelnder Qualität, Nichtkonformität, Fehlfunktion der Waren oder wegen Lieferung anderer als der bestellten Mengen, noch bedeutet sie eine Abnahme der Waren selbst, noch kann sie in irgendeiner Weise als solche ausgelegt werden.
4.6. Ferner bleibt das Recht des Käufers unberührt, die Zahlung der Rechnung wegen Vertragsverletzung durch den Lieferanten, einschließlich des Vorhandenseins von Mängeln, Fehlern, Funktionsstörungen, Qualitätsmängeln und dergleichen an den Waren, auch in Bezug auf andere Lieferungen als die, auf die sich die ausgesetzte Rechnung bezieht, auszusetzen, bis der Lieferant sie vollständig erfüllt hat.
4.7. Es ist dem Lieferanten absolut untersagt, seine Forderungen gegen den Besteller auch im Rahmen des üblichen Factorings an Dritte abzutreten. Sofern in den Bestimmungen des nachstehenden Absatzes 8.3(b) nicht angegeben, hat der Lieferant, wenn er die gegen den Käufer entstandene Forderung entgegen diesem Verbot an einen Dritten abtritt, den Käufer von allen Ansprüchen freizustellen, die der Abtretungsempfänger geltend machen könnte.
5. Lieferung - Verpackung - Eigentumsübergang - Lieferfristen - Montage und Inbetriebnahme - Prüfung - Vertragsstrafen
5.1. Sofern in der Bestellung nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde, erfolgt die Lieferung der Waren DDP (gemäß Incoterms 2020) an das in der Bestellung angegebene Werk des Käufers innerhalb der in der Bestellung angegebenen Frist oder zu dem in der Bestellung angegebenen Datum gemäß den Bestimmungen in Absatz 5.5. unten. Sofern im Auftrag nicht anders vereinbart, geht die Gefahr auf den DDP-Käufer an dem im Auftrag angegebenen Werk des Käufers über (Incoterms 2020). Der Lieferant ist dafür verantwortlich, den Transport zu organisieren und die Transportkosten zu tragen sowie auf eigene Kosten für die Versicherung des vollen Warenwerts während des Transports selbst und für die Handhabung der Waren, einschließlich des Be- und Entladens des Fahrzeugs nach dessen Ankunft am Bestimmungsort beim Käufer, zu sorgen.
5.2. Der Lieferant unterhält ein Qualitätskontrollsystem für die Materialien, die damit zusammenhängenden Prozesse, einschließlich der Montage und Prüfung, der Verpackung und des Versands in Übereinstimmung mit seinen üblichen Verfahren. Der Lieferant wird sich nach besten Kräften bemühen, alle Tatsachen, die die Qualität oder Zuverlässigkeit der Waren oder des Produktionsprozesses beeinträchtigen könnten, zu vermeiden und, soweit möglich, unverzüglich zu beheben. Der Lieferant verpflichtet sich, den Käufer über geplante Änderungen seines Qualitätssicherungssystems, der Produktion, der Prüfung, der Verpackung, des Produktionsstandorts, der Brandschutzmaßnahmen, der verwendeten Materialien, seiner Unterlieferanten oder sonstige Änderungen zu informieren, die sich nachteilig auf die Produkte auswirken oder eine neue Prüfung oder Zertifizierung der Produkte erforderlich machen könnten.
Der Lieferer gestattet dem Besteller oder seinen Vertretern, auf Kosten des Bestellers und vorbehaltlich der angemessenen Sicherheitsanforderungen des Lieferers, während der Geschäftszeiten Qualitätskontrollen an den Anlagen und Verfahren zur Herstellung der Waren durchzuführen. Der Lieferer gewährt dem Besteller Zugang zu seinen Einrichtungen und Informationssystemen sowie zu den Buchhaltungsunterlagen, die sich speziell auf die Verpflichtungen des Lieferers aus diesem Vertrag beziehen oder die der Besteller zum Zwecke der Überprüfung ihrer Erfüllung anfordern kann.
5.3. Der Lieferant hat auf eigene Kosten für eine Verpackung der Waren zu sorgen, die Schäden während der Lagerung und des Transports bis zur Lieferung an den Käufer sowie während des Be- und Entladens und der Handhabung im Allgemeinen verhindert.
5.4. Sofern in der Bestellung nichts anderes vorgesehen ist, werden die Waren zusammen mit den folgenden Dokumenten geliefert:
- Beförderungsdokument und Beförderungsblatt, wenn ihr Inhalt nicht vollständig in das Beförderungsdokument übernommen wurde;
- Bescheinigung über die Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und gegebenenfalls mit den Lieferspezifikationen und/oder technischen Spezifikationen und/oder anderen vom Käufer erstellten Zeichnungen und Plänen;
- Gebrauchsanweisung und Betriebsanleitung, soweit gesetzlich vorgeschrieben oder anderweitig für die Art der Waren geeignet, in der Landessprache des Käufers und in englischer Sprache;
- Ursprungszeugnis, wenn dies gesetzlich oder vertraglich vorgeschrieben ist;
- Zolldokumente, sofern dies nach den geltenden Vorschriften erforderlich ist;
- die in den geltenden Vorschriften vorgeschriebenen besonderen Erklärungen und Bescheinigungen.
- Sicherheitsdatenblätter.
5.5. Sofern in der Bestellung nichts anderes festgelegt ist, geht das Eigentum an den Waren mit der Lieferung auf den Käufer über, die unter den Bedingungen und in der Art und Weise erfolgt, wie in den Absätzen 5.1. und 5.6. beschrieben. Im Falle der in Abschnitt 5.8. genannten Übernahme geht das Eigentum mit der vollständigen positiven Abnahme der Waren über.
5.6. Sofern der Käufer nicht ausdrücklich etwas anderes verlangt, erfolgt die Lieferung zu dem angegebenen Datum oder innerhalb der in der Bestellung festgelegten Frist. Der Lieferant erklärt, dass er sich der Bedeutung der Einhaltung der Liefertermine für den Käufer bewusst ist, und erkennt daher an, dass die Fristen für jede Warenlieferung als wesentlich angesehen werden. Bei Nichtlieferung innerhalb der in der Bestellung festgelegten Fristen gerät der Lieferant automatisch in Verzug und trägt somit alle Risiken und Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Waren. Ab diesem Datum/Fristende werden für jeden Tag oder Bruchteil eines Tages des Verzugs Vertragsstrafen in Höhe von 10 % des Warenpreises fällig, wobei alle anderen Rechte des Käufers, einschließlich des Rechts auf Erfüllung und Kündigung des Vertrags beibehalten werden. Der Lieferant erkennt an, dass die Höhe der Vertragsstrafe angemessen und korrekt ist, und verzichtet daher auf jegliche Einwände und/oder Streitigkeiten hinsichtlich ihrer Gültigkeit und Bezifferung.
5.7. Die Unterzeichnung von Transport- oder ähnlichen Dokumenten durch den Käufer oder seine Beauftragten bedeutet weder, dass der Käufer die Waren, auf die sich diese Dokumente beziehen, annimmt, noch kann dies in irgendeiner Weise als Annahme der Waren, auch nicht in Bezug auf die Art und Menge der Lieferung, ausgelegt werden, noch als Verzicht auf Ansprüche jeglicher Art, insbesondere, aber nicht ausschließlich, auf die Geltendmachung von Mängeln, Qualitätsmängeln der Waren, Nichtkonformitäten, Fehlfunktionen der gelieferten Produkte.
5.8. Sind die Waren aufgrund ihrer Größe oder zur besseren Wahrung ihrer Unversehrtheit in ihren verschiedenen nicht montierten Bestandteilen zu liefern oder müssen sie in jedem Fall mit anderen im Werk vorhandenen Waren des Bestellers verbunden werden, so hat der Lieferant mit seinen eigenen, ordnungsgemäß eingestellten und bezahlten Mitarbeitern und nur mit den ihm rechtmäßig und ausschließlich zur Verfügung stehenden Arbeitsmitteln gemäß den Bestimmungen des nachstehenden Absatzes 5 vorzugehen.12. die Waren von den Transportmitteln abzuladen und sie zu montieren und/oder mit den anderen Waren des Käufers zu verbinden, und zwar innerhalb der in der Bestellung dafür vorgesehenen Frist und unter vollständiger Einhaltung aller anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen, der Sicherheitsdokumente, etwaiger Sonderbedingungen und sonstiger sicherheitsrelevanter Vorschriften des Käufers. Im Falle von Maschinen sorgt der Lieferant auch für die Inbetriebnahme der Waren und deren Betrieb bis zum Erreichen der in der Bestellung angegebenen Kapazität gemäß den obigen Ausführungen und innerhalb der jeweiligen in der Bestellung festgelegten Fristen.
Im Falle einer auch nur teilweisen Nichterfüllung der vorgenannten Bestimmungen werden automatisch Vertragsstrafen zugunsten des Käufers fällig, und zwar zusätzlich zu den gemäß Absatz 5.6. geschuldeten Vertragsstrafen für jeden Tag oder Bruchteil eines Tages des Verzugs in Höhe des im Auftrag angegebenen Betrags, wobei die Möglichkeit des Ersatzes eines etwaigen höheren Schadens, der dem Käufer entstehen könnte, beibehalten wird und alle anderen Rechte und Rechtsbehelfe zugunsten des Käufers, die im Vertrag oder im Gesetz vorgesehen sind, sowie in jedem Fall des Rechts, vom Vertrag zurückzutreten.
5.9. In den in Ziffer 5.8 genannten Fällen führen die Vertragsparteien, sobald die Waren montiert bzw. angeschlossen und - im Falle von Maschinen oder Maschinenteilen - in Betrieb genommen worden sind und die vertraglich vorgesehene Leistung erbracht haben, die entsprechende Prüfung im gegenseitigen Einvernehmen durch. Die Prüfungen müssen so bald wie möglich und auf jeden Fall innerhalb der in der Bestellung angegebenen Frist durchgeführt werden, und zwar unter Einhaltung der in der Bestellung oder in der Lieferspezifikation diesbezüglich festgelegten besonderen Bestimmungen oder, falls dies nicht der Fall ist, gemäß den Vorschriften der internationalen technischen Normen, die für Waren der gleichen Art wie die Waren gelten. Der Ablauf und das Ergebnis der Abnahme werden in einem von beiden Parteien unterzeichneten Protokoll festgehalten.
5.10. Verzögert sich die Prüfung aus Gründen, die der Lieferer zu vertreten hat, oder fällt das Ergebnis innerhalb der in der Bestellung hierfür vorgesehenen Frist nicht vollständig positiv aus, so hat der Besteller ab dem vertraglich festgelegten Termin für die positive Prüfung der Waren bis zu dem Tag, an dem die Prüfung vollständig erfolgreich ist, automatisch die in der Bestellung vorgesehenen zusätzlichen Vertragsstrafen für jeden Tag oder Bruchteil eines Tages der Verzögerung zu zahlen, die mit den in Absatz 5 vorgesehenen Strafen kumuliert werden.6. und 5.6. oben, wobei die Möglichkeit des Ersatzes eines höheren Schadens beibehalten wird, den der Käufer erleiden könnte, und alle anderen Rechte und Rechtsmittel garantierend, die ihm nach dem Vertrag oder nach dem Gesetz zustehen. Fällt die Abnahmeprüfung nicht in vollem Umfang positiv aus, ist der Lieferant außerdem verpflichtet, innerhalb einer vom Besteller nach Treu und Glauben gesetzten angemessenen Frist alle erforderlichen Korrekturen vorzunehmen. Sobald diese Tätigkeit abgeschlossen ist, hat der Lieferer den Besteller unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit innerhalb von drei Tagen nach ihrem Eingang eine neue Abnahmeprüfung durchgeführt werden kann, die nach den Bestimmungen des Absatzes 5.9 erfolgt.
Besteht zwischen den Parteien Uneinigkeit über das Ergebnis einer Prüfung, so werden die technischen Fragen im Zusammenhang mit der Ermittlung und Bewertung der erzielten Ergebnisse und somit des Ergebnisses der Prüfung einem Vertragssachverständigen vorgelegt, der auf Antrag der sorgfältigeren Partei vom Präsidenten (x) des Gerichts von Parma, wenn es sich bei dem Erwerber um BP handelt, oder (y) des Gerichts am Sitz der Tochtergesellschaft BP, wenn es sich bei der Tochtergesellschaft BP um den Erwerber handelt, bestimmt wird. Die Entscheidung des Schiedsrichters ist für die Vertragsparteien verbindlich und endgültig, es sei denn, es liegt ein Irrtum, vorsätzliches Fehlverhalten oder Gewaltanwendung vor. Das Honorar des Schiedsrichters geht zu Lasten des Bestellers, wenn das Gutachten ein volles positives Ergebnis der Abnahme bescheinigt, und in allen anderen Fällen zu Lasten des Lieferers.
5.11. Es wird davon ausgegangen, dass die erfolgreiche Durchführung der Abnahmeprüfung und/oder die Unterzeichnung des entsprechenden Protokolls durch den Käufer die vertraglichen und gesetzlichen Gewährleistungen zugunsten des Käufers weder einschränkt noch in irgendeiner Weise außer Kraft setzt.
5.12. Der Lieferant erklärt und gewährleistet, dass er bei der Durchführung aller Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Herstellung, der Montage, der Inbetriebnahme, dem Betrieb, der Erprobung, der Einrichtung, der Reparatur und dergleichen der Waren und in jedem Fall bei allen Tätigkeiten, die im Betrieb des Käufers durchzuführen sind, nur volljähriges, geeignetes und qualifiziertes Personal mit ausreichender Erfahrung, Ausbildung und Schulung beschäftigt, die direkt beim Käufer beschäftigt sind, ausschließlich dessen hierarchischen, organisatorischen und verwaltungstechnischen Befugnissen unterliegen, ordnungsgemäß und unter Einhaltung der jeweils geltenden Arbeits- und Unfallverhütungsvorschriften beschäftigt und verwaltet werden und denen der Käufer zumindest eine Behandlung gewährleistet, die nicht unter dem in Bezug auf die Kategorie, die Qualifikation und das Dienstalter geltenden gesetzlichen Mindestmaß liegt. Der Auftragnehmer sorgt jederzeit für die vollständige und pünktliche Erfüllung dieser Gehaltsverpflichtungen sowie der Verpflichtungen, die sich aus den Vorschriften über die Sozialversicherung, die Sozialhilfe, die Zahlung oder (wenn der Arbeitnehmer die entsprechende Option ausgeübt hat) die Bereitstellung der Rentenversicherung und die Vornahme von Steuerabzügen ergeben. Der Lieferer ist ferner verpflichtet, dem Besteller auf dessen Verlangen eine Kopie der Unterlagen auszuhändigen, aus denen hervorgeht, dass er die vorgenannten Verpflichtungen vollständig erfüllt hat. Der Lieferant stellt den Besteller in jedem Fall von allen Ansprüchen seines Personals und der Sozialversicherungsträger gegen den Besteller frei, für die dieser als Auftraggeber nach dem anwendbaren Recht gesamtschuldnerisch haftet. Erfüllt der Lieferant eine Verpflichtung zur Zahlung von Löhnen, Beiträgen oder Steuern, Entschädigungen, auch wenn es sich nur um einen Arbeitnehmer handelt, nicht und liefert er dem Käufer nicht unverzüglich die erforderlichen Unterlagen zum Nachweis der vollständigen Erfüllung, so hat der Käufer das Recht, die Zahlung aller dem Lieferanten geschuldeten Beträge auszusetzen, bis die verletzte Verpflichtung und alle sich daraus ergebenden Verpflichtungen vollständig dokumentiert sind.
Darüber hinaus darf der Auftragnehmer nur Arbeitsmittel verwenden, die ihm vollständig, rechtmäßig, ausschließlich und ungestört zur Verfügung stehen, die er besitzt oder über die er aufgrund eines gültigen Rechtstitels rechtmäßig und ausschließlich verfügen kann, die vollkommen sicher sind und allen geltenden Vorschriften entsprechen, die ordnungsgemäß geprüft und regelmäßig gewartet werden und denen die Unterlagen, die diese Prüfungen und Eingriffe bescheinigen, sowie die Bedienungs- und Wartungshandbücher beigefügt sind.
Das Personal des Auftragnehmers muss identische und deutlich erkennbare Overalls tragen und mit geeigneter persönlicher Schutzausrüstung ausgestattet sein, die den Anforderungen des geltenden Rechts in vollem Umfang entspricht. Außerdem muss er an gut sichtbarer Stelle einen Ausweis mit Lichtbild tragen, auf dem die Personalien des Arbeitnehmers und der Name des Arbeitgebers vermerkt sind.
Wie in Absatz 5.8. erwähnt, hat der Lieferant bei allen Tätigkeiten, die er im Werk des Bestellers auszuführen hat, alle geltenden gesetzlichen Bestimmungen, insbesondere die Vorschriften über den Umweltschutz, die Abfallbewirtschaftung und -behandlung sowie den Gesundheitsschutz und die Sicherheit am Arbeitsplatz, vollständig einzuhalten. Der Auftragnehmer hat daher alle darin vorgesehenen Verpflichtungen und Leistungen zu erfüllen und insbesondere alle Risiken zu bewerten, die speziell mit der Durchführung der auszuführenden Tätigkeiten und den besonderen Bedingungen der Orte, an denen sie ausgeführt werden sollen, verbunden sind, und zwar auch auf der Grundlage des Einzigen Dokuments für die Bewertung von Störungsrisiken, das der Auftraggeber erstellen und der Bestellung beifügen muss (wobei die Möglichkeit seiner späteren Anpassung beibehalten wird), sowie die Sicherheitsdokumente, alle sonstigen vom Käufer herausgegebenen Sicherheitsvorschriften und die ausführlichen Informationen des Käufers über die spezifischen Risiken, die in der Umgebung bestehen, in der er tätig werden muss, und über die vom Käufer im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit getroffenen Präventions- und Notfallmaßnahmen. Darüber hinaus darf der Lieferant nur die ihm vom Besteller zur Verfügung gestellten Flächen nutzen und die ihm vom Besteller erteilten Sicherheitsanweisungen befolgen. Der Auftragnehmer ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um Risiken für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer zu vermeiden, und arbeitet mit dem Auftraggeber, mit anderen Auftragnehmern des Auftraggebers und mit auf der Baustelle anwesenden Dritten bei der Durchführung der Maßnahmen zur Verhütung und zum Schutz vor berufsbedingten Risiken zusammen, die sich auf die vertragsgegenständliche Arbeitstätigkeit auswirken, und koordiniert mit ihnen die Maßnahmen zum Schutz und zur Verhütung von Risiken, denen die Arbeitnehmer ausgesetzt sein werden, wobei er sich auch gegenseitig informiert, um Risiken zu beseitigen, die sich aus der gegenseitigen Beeinflussung der Arbeiten der verschiedenen an der Ausführung der Gesamttätigkeit beteiligten Unternehmen ergeben. Der Lieferant ist daher verpflichtet, sein Personal über die bestehenden Risiken im Zusammenhang mit den auszuführenden Tätigkeiten und über die im Betrieb des Bestellers vorhandenen Risiken zu informieren und zu schulen und dafür zu sorgen, dass es alle Bestimmungen zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit am Arbeitsplatz sowie alle Vorschriften zur Verhütung von Risiken und zur Koordinierung mit dem Besteller und mit anderen Unternehmen und Personen, die in welcher Eigenschaft auch immer anwesend sind, einhält, Er hat alle Sicherheitsmaßnahmen und Vorkehrungen zu treffen, die erforderlich sind, um zu vermeiden, dass durch die Ausführung der Arbeiten und in Anbetracht der Risiken, denen sie ausgesetzt sind, Gefahren für die Gesundheit und Sicherheit seiner Arbeitnehmer und allgemein der Personen entstehen, die sich in irgendeiner Eigenschaft im Werk aufhalten.
6. Waren - Garantien
6.1. Der Lieferant übernimmt die gesamte Haftung und gibt alle Garantien im Zusammenhang mit den Waren. Wenn der Lieferant weiß oder wissen muss, für welchen Zweck die Waren vom Käufer verwendet werden sollen, gewährleistet der Lieferant, dass sie auch für diesen besonderen oder spezifischen Zweck geeignet sind. Der Lieferant garantiert die vollständige Übereinstimmung der Waren mit den Mustern oder Modellen, falls vorhanden.
6.2. Der Lieferant sichert zu und gewährleistet, dass die Waren und ihre Verpackung
- Die mit dem CE-Zeichen gekennzeichneten Produkte sind sicher und entsprechen allen jeweils geltenden Vorschriften der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten sowie den spezifischen technischen Industrienormen, einschließlich internationaler Normen;
- die Angaben und Erklärungen auf Behältnissen, Verpackungen, Etiketten oder Werbematerialien einhalten und dass jede Ware ordnungsgemäß enthalten, verpackt, gekennzeichnet und etikettiert ist;
- für den im Vertrag und insbesondere in der Lieferspezifikation und/oder gegebenenfalls in der technischen Spezifikation angegebenen Verwendungszweck und in jedem Fall für den vorgesehenen Verwendungszweck einwandfrei geeignet sind; frei von Mängeln, Fehlern oder Qualitätsmängeln sind, fachgerecht hergestellt sind und den besten und fortschrittlichsten Qualitätsnormen entsprechen; auch in jeder anderen Hinsicht den etwaigen Spezifikationen vollständig entsprechen;
- von und bei dem in der Bestellung angegebenen Originalhersteller, wenn dieser nicht der Lieferant ist;
- mit der Lieferung an den Besteller, gleichgültig auf welche Weise, in das vollständige, friedliche und ausschließliche Eigentum und die Verfügbarkeit des Lieferanten selbst, frei von Rechten oder Ansprüchen Dritter, Belastungen, Pfandrechten, Beschlagnahmen und Pfändungen oder sonstigen Belastungen, so dass ihr vollständiges, freies, ungestörtes Eigentum und ihr Genuss auf den Besteller übergehen können.
6.3. Zusätzlich zu allen anderen gesetzlich oder vertraglich vorgesehenen Rechten und Rechtsbehelfen, einschließlich des Rechts auf Vertragsauflösung und Preisminderung sowie Schadensersatz, ist der Lieferant verpflichtet, auf Verlangen des Käufers die mangelhaften, ungeeigneten oder nicht konformen Waren oder andere als die bestellten Waren unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 72 (zweiundsiebzig) Stunden nach dem Verlangen des Käufers, auf eigene Kosten nachzubessern oder zu ersetzen, und zwar an dem Ort, an dem die Lieferung erfolgt ist.
6.4. Zusätzlich zu allen anderen gesetzlich vorgesehenen oder vertraglich geschuldeten Garantien, insbesondere für Mängel, Nichtkonformität oder Qualitätsmängel, garantiert der Lieferant in Bezug auf die Waren, sofern im Vertrag nichts anderes festgelegt ist, das ordnungsgemäße Funktionieren der Waren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferung (oder gegebenenfalls ab erfolgreicher Prüfung), sofern sie einer solchen Garantie unterliegen. Während des vorgenannten Zeitraums ist der Lieferant daher im Falle von Mängeln an der Funktionsfähigkeit verpflichtet, die Waren oder einzelne Teile und/oder Komponenten, die Mängel an der Funktionsfähigkeit aufweisen, auf eigene Kosten innerhalb von 72 (zweiundsiebzig) Stunden nach Aufforderung durch den Abnehmer zu reparieren oder gegebenenfalls zu ersetzen. Dies gilt sofern er Recht auf Ersatz des ihm entstandenen Schadens hat.
6.5. Für Waren oder deren Teile und Komponenten, die in Anwendung der Absätze 6.3. und 6.4. repariert oder ersetzt wurden, gilt eine weitere neue zweijährige Garantie, die an dem Tag beginnt, an dem die Funktionsfähigkeit der Waren vollständig wiederhergestellt wurde, sei es durch Reparatur oder Ersatz. Im Falle eines nur teilweisen Austauschs oder einer nur teilweisen Reparatur wird die Laufzeit der ursprünglichen Garantie für die verbleibenden Teile der Waren um die Dauer des Ausfalls der Waren verlängert.
6.6. Die Parteien vereinbaren, dass die Fristen für die Dauer aller und die Verjährungsfristen für die jeweiligen Gewährleistungsrechte, die der Lieferant dem Käufer nach geltendem Recht oder nach dem Vertrag schuldet, ab der Lieferung der Waren an den Käufer laufen. Ebenso vereinbaren die Vertragsparteien, dass die Frist für die Meldung von Mängeln, Fehlern, Funktionsstörungen und dergleichen sechzig Tage ab Entdeckung beträgt. Wenn die Waren getestet werden, laufen alle vorgenannten Fristen (sowohl die Gewährleistungsfrist als auch die Verjährungsfrist) ab dem Datum des vollständig erfolgreichen Tests, wobei dies als endgültige Lieferung gilt.
Inspektionen, Überprüfungen, Abnahme oder Nutzung der vom Lieferanten gelieferten Waren oder Dienstleistungen schränken die Gewährleistungsverpflichtungen des Lieferanten in keiner Weise ein und/oder schließen sie aus.
6.7. Etwaige Zusicherungen oder Garantien, auch auf erstes Anfordern, vermindern oder reduzieren in keiner Weise die vom Lieferanten geschuldeten Garantien.
6.8. In jedem Fall hat der Lieferant die Bestimmungen der Absätze 6.3 und 6.4 einzuhalten, auch im Falle von Streitigkeiten oder Meinungsverschiedenheiten auf Seiten des Käufers.
6.9. Der Lieferant erklärt und garantiert ferner die vollständige und lückenlose Rückverfolgbarkeit der Waren und verpflichtet sich, alle zu diesem Zweck erforderlichen Verfahren und Instrumente einzusetzen.
6.10. Diese Garantie ist auch gegenüber den Rechtsnachfolgern des Käufers sowie dessen Kunden und Nutzern der verkauften Waren gültig und wirksam.
7. Versicherung
7.1. Sofern zwischen den Parteien nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde und ohne dass dies in irgendeiner Weise Haftungsbeschränkungen nach sich zieht oder festlegt, muss der Lieferant zusätzlich zu allen gesetzlich vorgeschriebenen und in den nationalen Tarifverträgen ausdrücklich vorgesehenen Versicherungen über einen angemessenen Versicherungsschutz verfügen, der bei einer führenden Gesellschaft abzuschließen ist, die in einem gesonderten Dokument anzugeben und dem Besteller bei der Bestellung mitzuteilen ist. Hält der Besteller den Versicherungsschutz nach eigenem Ermessen für unzureichend, so wird der Lieferer dem Verlangen des Bestellers nach Erhöhung und/oder Erweiterung des Versicherungsschutzes nachkommen, soweit dies zumutbar ist.
Hat der Lieferant die Montage, den Anschluss, die Inbetriebnahme und dergleichen der Waren vorzunehmen, so hat er zusätzlich eine "Property All Risks"-Deckung in Höhe des Warenwertes bis zum Eigentumsübergang nach erfolgter Abnahme.
7.2. Der Lieferant hat dem Besteller auf dessen Verlangen Kopien seiner Versicherungspolicen vorzulegen. Der Käufer hat außerdem das Recht, jederzeit eine Kopie der Erklärung der Versicherungsgesellschaft zu verlangen und zu erhalten, in der die zu diesem Zeitpunkt gültigen Policen und deren Höchstbeträge bescheinigt werden, wobei der Lieferant verpflichtet ist, vor der Herstellung und Lieferung der Waren eine verbindliche schriftliche Zusage der Versicherungsgesellschaft einzuholen, dem Käufer diese Informationen und Kopien zur Verfügung zu stellen.
Die Policen sehen ferner vor, dass die Gesellschaft verpflichtet ist, dem Abnehmer jede Beendigung oder Kündigung des Versicherungsverhältnisses mit dem Lieferanten oder jede Änderung der Versicherungsbedingungen und/oder der betreffenden Höchstbeträge unverzüglich mitzuteilen, und zwar mindestens dreißig Tage vor dem Datum, an dem diese Ereignisse wirksam werden.
Es wird vorausgesetzt, dass der Lieferant in einem solchen Fall diese Policen unverzüglich durch andere ersetzt, die den Bestimmungen der Absätze 7.1. und 7.2. vollständig entsprechen.
7.3. Der vorgenannte Versicherungsschutz muss während der gesamten Laufzeit des Vertrags und für einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten nach dessen Ablauf/Kündigung aufrechterhalten werden.
- Der Lieferant ist verpflichtet, seine Gesellschaft im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen oder in jedem Fall der Police unverzüglich über eingetretene Schäden zu informieren.
8. Rücktritt - Aufforderung zur Leistung - Kündigung
8.1. Während der Laufzeit des Vertrages kann der Besteller den Vertrag jederzeit unter Einhaltung einer dreimonatigen Kündigungsfrist schriftlich gegenüber dem Lieferer kündigen, ohne dass der Lieferer einen Anspruch auf Schadenersatz oder Entschädigung hat.
8.2. Der Käufer hat das Recht, den Vertrag mit sofortiger Wirkung durch einfache Mitteilung an den Lieferanten zu kündigen, wenn es sich um eine Fusion, eine Spaltung, eine (auch teilweise) Übertragung eines Geschäftszweigs, eine Umstrukturierung des Unternehmens (einschließlich eines Insolvenzverfahrens), eine Liquidation oder einen Wechsel der Unternehmenskontrolle handelt. Zu diesem Zweck wird der Lieferant den Käufer unverzüglich über den Eintritt eines der oben genannten Ereignisse informieren.
8.3. Sofern sonstige gesetzlich oder vertraglich vorgesehene Rechtsbehelfe und Rechte eingehalten werden, hat der Besteller das Recht, den Vertrag in den folgenden Fällen durch einfache schriftliche Mitteilung an den Lieferanten mit sofortiger Wirkung auch teilweise zu kündigen, ohne dass der Lieferant berechtigt ist, Einspruch zu erheben und/oder irgendetwas zu fordern, aus welchen Gründen auch immer:
- Verzögerung der Lieferung der Waren um 15 (fünfzehn) Tage gegenüber den in der Bestellung angegebenen Fristen;
- die Abtretung von Ansprüchen an Dritte unter Verstoß gegen die in Ziffer 4.6 genannten Verbote;
- Nichtübereinstimmung, Mangelhaftigkeit, Qualitätsmangel, Fehlfunktion der Waren;
- Lieferung von anderen als den bestellten Waren;
- Nichterfüllung der Verpflichtungen zur Reparatur oder zum Ersatz der Waren oder Verzögerung bei der Erfüllung dieser Verpflichtungen;
- Nichteinhaltung des in Artikel 7 genannten Versicherungsschutzes;
- Verstoß gegen eine der in den Ziffern 5.12, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 10. und 11.6 genannten Verpflichtungen;
- Versäumnis, innerhalb der in der Bestellung angegebenen Frist eine vollständig positive Prüfung durchzuführen.
9. Warenzeichen - Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum - Vertraulichkeit - Datenschutz
9.1. Der Lieferant erklärt und erkennt an, dass die Lieferspezifikationen und alle Informationen und Entwürfe, aus denen sie bestehen, auch wenn sie nicht patentiert oder eingetragen sind, ausschließlich dem Käufer gehören, dem folglich auch alle Nutzungs- und Verwertungsrechte zustehen.
9.2. Der Lieferant erklärt und erkennt an, dass er durch den Vertrag keine Rechte an Marken oder anderen Kennzeichen oder gewerblichen Schutzrechten im Allgemeinen (einschließlich Know-how und Lieferspezifikationen) des Käufers erwirbt, auch dann nicht, wenn Marken oder Kennzeichen oder andere gewerbliche Schutzrechte (einschließlich Know-how und Lieferspezifikationen) des Käufers auf den Waren oder ihrer Verpackung erscheinen oder bei ihrer Herstellung verwendet werden sollen. In einem solchen Fall darf der Lieferant diese Marken, Kennzeichen und sonstigen gewerblichen Schutzrechte nur in dem Umfang nutzen, der für die Erfüllung des Vertrages unbedingt erforderlich ist.
9.3. Insbesondere ist es dem Lieferanten untersagt, (x) auch nach Erfüllung oder Beendigung des Vertrages Marken oder Unterscheidungszeichen zu verwenden, die denjenigen des Käufers entsprechen oder ähnlich sind, und/oder (y) Waren herzustellen oder zu verkaufen, die den für den Käufer hergestellten oder an ihn verkauften Waren entsprechen oder ähnlich sind, oder die anderweitig auf dessen Zeichnungen und Entwürfen beruhen, und/oder (z) Informationen und technisches Know-how in Bezug auf die Waren zu verwenden.
9.4. Der Lieferant verpflichtet sich, alle technischen oder kommerziellen Informationen (einschließlich Know-how und Lieferspezifikationen) des Käufers oder Dritter, von denen er während der Verhandlungen Kenntnis erhält, streng vertraulich zu behandeln und weder direkt noch indirekt an Dritte weiterzugeben, Der Auftragnehmer darf diese Informationen (einschließlich der Lieferspezifikationen) nur insoweit verwenden, als dies für die Erfüllung des Auftrags unbedingt erforderlich ist.
Der Lieferant verpflichtet sich, diese Verpflichtungen während der gesamten Dauer des Vertrags und für fünf Jahre danach zu erfüllen, bzw. für einen längeren Zeitraum, bis die betreffenden Informationen rechtmäßig öffentlich zugänglich werden, und im Falle von Informationen, die aus einer Kombination mehrerer Informationen bestehen, bis alle diese Informationen und ihre Kombination rechtmäßig öffentlich zugänglich werden. Der Lieferant darf diese Informationen nur in dem Umfang verwenden, der für die Ausführung des Vertrags unbedingt erforderlich ist. Es wird darauf hingewiesen, dass die Lieferspezifikationen und alle Angaben und Informationen, aus denen sie bestehen, ebenfalls unter diese Verpflichtungen fallen und in jeder Hinsicht als vertrauliche Informationen zu betrachten sind.
9.5. Der Besteller erwirbt alle Rechte (einschließlich des Rechts auf Patentierung/Registrierung im Falle einer Erfindung, Anwendung, patentfähigen/eintragungsfähigen Lösung, mit Ausnahme der Anerkennung der Vaterschaft des Werkes zugunsten des Lieferanten) an allem, was vom Lieferanten zur Ausführung des Vertrages ausgearbeitet, erfunden, verwirklicht, entwickelt wurde, wobei dieser Umstand bei der Festlegung der in der Bestellung festgelegten Gegenleistung (gemäß Absatz 4.1.) berücksichtigt wurde. Das Vorstehende stellt somit eine vertrauliche Information des Käufers dar, die den gleichen Verpflichtungen des Lieferanten unterliegt, wie sie in den Absätzen 9.1, 9.2, 9.3, 9.4 und 9.6 dargelegt sind.
9.6. Nach Erfüllung des Vertrages hat der Lieferant jegliches Material, das Informationen oder Rechte des Käufers enthält (einschließlich der Spezifikation der Lieferung), unverzüglich zu vernichten oder dem Käufer auszuhändigen, auch wenn es das Ergebnis einer eigenen Bearbeitung oder Untersuchung durch den Lieferanten ist, und der Lieferant hat keine Rechte daran.
9.7. Der Lieferant ist außerdem verpflichtet, die Datenschutzbestimmungen sowie die Bestimmungen der EU-Verordnung 2016/679 strikt einzuhalten.
Wie im vorherigen Abschnitt 9.1. bestimmt, werden alle Informationen über die andere Partei, die jede Partei im Zusammenhang mit dem Vertrag erlangt hat, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Gesetzes zum Schutz personenbezogener Daten behandelt und dürfen nur für die Zwecke des Vertrags und in Gerichtsverfahren verwendet werden. Zum Zwecke der Nutzung und Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten erklären die Vertragsparteien gegenseitig, dass sie die in Art. 13 der EU- Verordnung 2016/679 enthaltenen Informationen, die auf der entsprechenden Website (www.bormiolipharma.com) veröffentlicht sind, erhalten haben, wobei klar ist, dass die Übermittlung und Erfassung der betreffenden Daten in jedem Fall für die Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen und die Ausübung der wirtschaftlichen Tätigkeit erforderlich ist. Im Zusammenhang mit den Bestimmungen des Vertrages hat der Lieferant auch alle Anforderungen des geltenden Rechts und der oben genannten Vorschriften in Bezug auf seine Mitarbeiter, die in irgendeiner Weise an der Ausführung des Vertrages beteiligt sind, einzuhalten und gegebenenfalls die entsprechende Zustimmung einzuholen.
In Bezug auf die verarbeiteten personenbezogenen Daten ist jede Vertragspartei verpflichtet, technische und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass personenbezogene Daten unbefugt oder unrechtmäßig verarbeitet oder übermittelt werden, versehentlich verloren gehen, verbreitet, zerstört oder beschädigt werden.
10. Verantwortung für die Verwaltung - Ethikkodex
10.1. Der Lieferant gewährleistet und garantiert, dass alle Tätigkeiten, die direkt oder indirekt im Rahmen der Erfüllung dieses Vertrages ausgeführt werden, in Übereinstimmung und in voller und absoluter Einhaltung aller anwendbaren Gesetze (zivil-, strafrechtlich, verwaltungsrechtlich usw., nationaler oder internationaler Herkunft) sowie mit den Bezugsprinzipien des Gesetzesdekrets Nr. 231/2001 und den internationalen Antikorruptionsvorschriften wie das OECD-Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr, das britische Bestechungsgesetz (UK Bribery Act) und das US-amerikanische Gesetz zur Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger (US Foreign Corrupt Practices Act) (im Folgenden als “Bestimmungen” bezeichnet), erfolgt.
In diesem Zusammenhang hat BP dem Lieferanten ein Exemplar seines Ethikkodex und den allgemeinen Teil des Organisationsmodells, das gemäß der Gesetzesverordnung 231/2001 verabschiedet wurde, zur Verfügung gestellt, indem es diese auf seiner Website unter der folgenden Adresse veröffentlicht hat:
http://www.bormiolipharma.com (http://www.bormiolipharma.com)
Insbesondere erklärt der Lieferant und der Käufer erkennt an, dass er betriebliche Verfahren und Verhaltensweisen eingeführt und wirksam umgesetzt hat sowie seinen Angestellten und/oder Mitarbeitern Anweisungen erteilt hat, die geeignet sind, die Begehung, auch die versuchte Begehung, von Straftaten zu verhindern, auf die die im Gesetzesdekret Nr. 231/2001 vorgesehenen Strafen Anwendung finden.In jedem Fall erklärt der Lieferant, dass er weder direkt noch indirekt einer Person Geld, Waren oder Gebrauchsgegenstände angeboten, gezahlt, erhalten oder das Angebot, die Zahlung oder die Annahme von Geld, Waren oder Gebrauchsgegenständen genehmigt hat - und er verpflichtet sich, es zu unterlassen, einer Person Geld, Waren oder Gebrauchsgegenstände anzubieten, zu zahlen, zu erhalten oder das Angebot, die Zahlung oder die Annahme von Geld, Waren oder Gebrauchsgegenständen zu genehmigen oder irgendeine andere Tätigkeit auszuüben - mit dem Ziel, die Tätigkeit eines Amtsträgers oder einer anderen Person in unangemessener oder unzulässiger Weise zu beeinflussen.
Der Lieferant erklärt, dass er ein Exemplar des Ethikkodexes von BP (im Folgenden "Ethikkodex") erhalten oder jedenfalls von der Website von BP heruntergeladen hat und dass er die darin enthaltenen Grundsätze akzeptiert und sich verpflichtet, die in diesem Kodex aufgeführten Verhaltensgrundsätze strikt und pünktlich einzuhalten.
BP und die BP-Tochtergesellschaften haben den Lieferanten unverzüglich über etwaige Änderungen des Ethikkodex zu informieren.
10.2. Der Lieferant ist verpflichtet, den Aufsichtsrat von BP über alle Verstöße gegen den Ethikkodex zu informieren, von denen er während des Abschlusses oder der Durchführung des Vertrags Kenntnis erhält.
10.3. Verstößt der Lieferant in schwerwiegender Weise gegen die Bestimmungen des Ethikkodex, so kann der Käufer den Lieferanten per Einschreiben mit Rückschein auffordern, den Bestimmungen innerhalb einer Frist von sieben Tagen nachzukommen, mit der ausdrücklichen Androhung, dass der Vertrag nach fruchtlosem Ablauf dieser Frist als von Rechts wegen aufgelöst gilt.
10.4. Wird den Geschäftsführern oder Angestellten des Lieferers auch nur fahrlässig ein Verstoß gegen umwelt-, gesundheits- und arbeitsschutzrechtliche Bestimmungen zur Last gelegt, so ist der Besteller berechtigt, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen und Schadensersatz zu verlangen.
10.5. Der Lieferant stellt sicher, dass seine Führungskräfte, Angestellten, Mitarbeiter und/oder Berater sowie alle anderen Personen, die Dienstleistungen erbringen, Bedingungen akzeptieren und einhalten, die denen entsprechen, die der Lieferant gemäß diesem Artikel akzeptiert. Der Lieferant ist für die Einhaltung und Umsetzung seitens dieser Personen verantwortlich und haftet BP und den BP-Tochtergesellschaften gegenüber unmittelbar für jeden von diesen Personen begangenen Verstoß gegen die Selbstverpflichtung.
11. Allgemeine Bestimmungen
- Alle Mitteilungen im Zusammenhang mit dem Vertrag bedürfen der Schriftform und können persönlich, per Fax, per E-Mail oder per Einschreiben (mit Rückschein) zugestellt werden, sofern im Vertrag nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist.
- Der Vertrag kann nur durch eine von beiden Parteien unterzeichnete schriftliche Vereinbarung geändert werden.
- Die mögliche Duldung einer Vertragsverletzung durch die andere Partei gilt weder als Duldung oder Verzicht auf die verletzte Bestimmung noch als Verzicht dieser Partei auf ihr Recht, eine Bestimmung des Vertrags durchzusetzen.
- Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages nichtig oder unwirksam sein, so bleiben die übrigen Bestimmungen in vollem Umfang wirksam, es sei denn, die nichtige oder unwirksame Bestimmung wird von einer der Parteien als wesentlich angesehen.
Die Parteien verhandeln nach Treu und Glauben mit dem Ziel, die ungültigen oder unwirksamen Bestimmungen durch gültige und verbindliche Bestimmungen zu ersetzen, um so weit wie möglich die gleiche Wirkung wie mit der ursprünglichen Bestimmung zu erzielen.
- Die Überschriften der Artikel des Vertrages wurden nur der Einfachheit halber aufgenommen und sollten bei der Auslegung des Vertrages nicht berücksichtigt werden.
- Der Lieferant darf den Vertrag ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Käufers nicht an Dritte abtreten und/oder übertragen, auch nicht teilweise.
- Bestimmungen, die ausdrücklich oder stillschweigend dazu bestimmt sind, den Ablauf oder die Beendigung des Vertrags zu überdauern, bleiben ungeachtet des Ablaufs oder der Beendigung und ungeachtet der Gründe und Ursachen dafür in Kraft.
- Jede Bezugnahme im Vertrag auf Rechts- oder Verwaltungsvorschriften oder auf den Inhalt von Genehmigungen ist als Bezugnahme auf die jeweils geltende Fassung oder auf die Rechtsvorschriften zu verstehen, die zur Ersetzung der aufgehobenen Bestimmung erlassen wurden. Der Auftragnehmer übernimmt in vollem Umfang das Risiko neuer Investitionen und/oder höherer Kosten, die für die Erfüllung des Vertrags infolge von Änderungen der Rechtsvorschriften und/oder der Einführung neuer Normen, selbst wenn diese nur technischer Art sind, erforderlich sind.
- Die Tage, auf die im Vertrag zum Zwecke der Berechnung oder Angabe von Fristen Bezug genommen wird, sind als Kalendertage zu verstehen, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist.
12. Anwendbares Recht - Gerichtsstand
12.1. Die Allgemeinen Bedingungen und der Vertrag unterliegen (x) dem italienischen Recht, wenn die Waren von BP bestellt und gekauft werden, oder (y) dem Recht des Landes, in dem die BP-Tochtergesellschaft, die die Bestellung für den Kauf der Waren aufgegeben hat, ihren Sitz hat, in allen Fällen unter ausdrücklichem Ausschluss der Bestimmungen des Wiener Kaufrechtsübereinkommens von 1980 und jedes anderen kollidierenden Rechts.
12.2. Für alle Streitigkeiten, die sich aus den Allgemeinen Bedingungen und/oder dem Vertrag ergeben, sich darauf beziehen oder damit in Zusammenhang stehen, ist ausschließlich und unanfechtbar zuständig (x ) das Gericht von Parma, wenn die Waren von BP bestellt und gekauft werden, oder (y ) das Gericht des Landes, in dem die BP-Tochtergesellschaft, die den Auftrag zum Kauf der Waren erteilt hat, ihren Sitz hat. Der Kunde erklärt unwiderruflich und bedingungslos, dass er kein Recht hat, sich auf die Zuständigkeit des in diesem Artikel vorgesehenen Gerichts zu berufen, und verzichtet daher auf das Recht, eine Klage oder ein Verfahren vor einem anderen als dem oben genannten Gericht einzuleiten.